Внимание! В переводах Торы присутствуют искажения, и они нуждаются в исправлении.

Шемот — 3 глава

1 Моше же пас овец у Итро, тестя своего, жреца Мидьянского. Повел он раз овец далеко в пустыню и пришел к горе Элоhим — Хорэйву.

2 И показал ему посланник Йеhовы себя в пламени огня в зарослях терновника. И увидел Моше, вот терновник горит огнем, но терновник не сгорает.

3 И Моше сказал: «Пойду и посмотрю на это великое явление, отчего терновник не сгорает?».

4 И увидел Йеhова, что он подходит смотреть, и воззвал к нему Элоhим из среды терновника, и сказал: «Моше! Моше!». А тот сказал: «Вот я!»

5 И сказал Он: «Не подходи сюда! Сними обувь твою с ног твоих, ибо место, на котором ты стоишь — святое!».

6 И сказал: «Я Элоhим отца твоего, Элоhим Авраама, Элоhим Ицхака и Элоhим Йаакова». И закрыл Моше лицо свое, потому что боялся взглянуть на Элоhим.

7 И сказал Йеhова: «Я увидел страдание народа Моего в Египте и услышал вопль его от притеснителей его, так что знаю его страдания.

8 И нисшел Я избавить его от руки Египтян и вывести его из земли той в землю хорошую и обширную, в землю, текущую молоком и медом, в землю Кнаанеев, Хэйтийцев, Эмореев, Перизеев, Хиввийцев и Йевусеев.

9 И вот, вопль сынов Исраэйлевых дошел до Меня, и видел Я также угнетение, каким Египтяне угнетают их.

10 А теперь иди, и Я пошлю тебя к Паро — выведи народ Мой, сынов Исраэйлевых, из Египта».

11 И сказал Моше Элоhим: «Кто я, чтобы мне идти к Паро и чтобы я вывел сынов Исраэйлевых из Египта?».

12 И Он сказал: «Ведь Я буду с тобою, и вот тебе знамение, что Я послал тебя — при выводе твоем народа из Египта, вы совершите служение Элоhим, на этой горе».

13 И сказал Моше Элоhим: «Вот, я приду к сынам Исраэйлевым и скажу им: ‘Элоhим отцов ваших послал меня к вам’. А скажут мне они: ‘Как Ему имя?’. Что ответить мне им?».

14 И сказал Элоhим Моше: «Я Тот, Который есть, был и будет». И сказал: «Так скажи сынам Исраэйлевым: Тот, Который есть, был и будет, послал меня к вам».

15 И сказал еще Элоhим Моше: «Так скажи сынам Исраэйлевым: ‘Йеhова — Элоhим отцов ваших, Элоhим Авраама, Элоhим Ицхака и Элоhим Йаакова послал меня к вам’. Это вечное Имя Мое, напоминающее обо Мне из рода в род».

16 «Пойди, собери старейшин Исраэйлевых и скажи им: ‘Йеhова, Элоhим отцов ваших, явился мне — Элоhим Авраама, Ицхака и Йаакова. Он говорил: ‘Вспомнил Я о вас и о том, что причиняют вам Египтяне’.

17 Он сказал: ‘Я выведу вас из-под ига Египетского в землю Кнаанеев, Хэйтийцев, Эмореев, Перизеев, Хиввийцев и Йевусеев, в землю, текущую молоком и медом!».

18 И они послушают голоса твоего, и пойдешь ты и старейшины Исраэйлевы к царю Египетскому, и скажете ему: ‘Йеhова, Элоhим Иврим, явился нам, а теперь мы бы пошли на три дня пути в пустыню и принесли бы жертвы Йеhове, Элоhим нашему’.

19 А Я знаю, что царь Египетский не позволит вам идти, если не (принудить его) рукою крепкою.

20 И простру Я руку Мою, и поражу Египет всеми чудесами Моими, которые сделаю в среде его. После этого, он отпустит вас.

21 И дам народу сему милость в глазах Египтян — уходя, не пойдете с пустыми руками.

22 Выпросит женщина у соседки своей и у проживающей в доме ее, вещей серебряных, и вещей золотых, и одежд. И вы возложите их на сыновей ваших и на дочерей ваших, и оберете Египтян».